第232节(2 / 2)
好书推荐:
在雾中(二战 h)
独望(1v1年龄差)
穿书后,我被反派太子攻略了
第二次重吻( 甜文1V1)
小梨花(校园h1V1)
珀迪达之雾【简】
恶督心奴(1v1,sc)
解脱(年上,1V1,H)
乖乖女与老变态【年上,软调教,1v1H】
谁家正经宿主日常被攻略?(快穿)
些意外,这些撕下来的日记竟然都被翻译过!
不过并不是那种通篇的翻译,而是仅仅翻译了一些日文的平假名和片假名的词语,用汉字直接标注在上面。
这样的翻译虽然语句不通顺,但大致能领会意思。
杜飞估计,应该是当初范明想办法找人翻译的。
他怕泄露了宝藏的秘密,只截取了其中的单词拿给人看。
可惜他这种举动只能是欲盖弥彰。
在这个时候,能翻译日语的,哪个不是人精儿,恐怕不用几次就能猜到他要干什么。
不过杜飞懒得去猜当时具体什么情况。